Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль ВЕРСИЯ ДЛЯ МОБИЛЬНЫХ ЛИИМиздат. Клуб ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

ЛИТ-салон

АРТ-салон

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

 

 
 

Главная

Скоро в ЛИИМиздате

Договор издания

Поиск в ЛИИМиздате

Лит-сайты

       
 

На страницу автора

1«   ‹2›   »51

Сидоров Иван

Ликующий на небосклоне
1

Хеви — наместник Куши, живущий правдой, сын мудрейшего жреца Себхота совершал утреннюю молитву, прославляя восходящего огненного Йота, дарующего радость всему живущему на земле. Он протянул руки с открытыми ладонями красному раскаленному шару, медленно поднимающемуся над горизонтом. Хеви просил у Бога силы, здоровья, благополучия себе и всей своей семье. Благодарил Йота за то, что тот послал править Обоими Землями своего любимого сына Эхнэйота, кому суждено жить вечно, вековечно. Не забыл упомянуть добрыми словами супругу Солнечного правителя прекрасную Нефрнефрейот — та, чей образ радует владыку Обеих Земель; ублажающая сердце правителя в Доме Ликования; та, чьи слова всем ласкают слух.

После молитвы старый лекарь смазал голову Хеви ароматным маслом и принялся скрести макушку острым кремневым ножом, при этом громко сопя от усердия. Наконец, голова наместника Куши оказалась в полном сиянии, чисто выбрита, без единого пореза. Вполне удовлетворенный своей работой, лекарь водрузил парик из аккуратно уложенных волос буйвола и закрепил его на голове наместника золотым обручем. Не забыл приладить страусовое перо — знак власти. Слуга помог Хеви облачиться в тонкую льняную одежду. Наместник подпоясался широким кушаком с кисточками на концах и поспешил к завтраку, где его ждал свежий хлеб и, еще теплое, парное молоко.

В тенистом саду, среди цветущих кустов смоковницы его ожидали сыновья и любящая супруга — прекрасная Нефтис. Нефтис, красотою подобна распустившемуся лотосу. Несмотря на рождение пятерых детей, одна из красавиц Большого Дома правителя оставалась, как и пятнадцать лет назад, такой же стройной, с высокой грудью и гладкой бронзовой кожей. Совсем не скажешь, что она встретила уже тридцать второй разлив Хапи. Немного вытянутое нежное лицо нисколько не тронули морщинки. Возможно, она пользовалась мазями местных кушитских знахарок, знающие секреты молодости, а может всё — ее божественная кровь правителей Обеих Земель. Нефтис происходила от побочной жены Небмаатра Аменхотепа Хека Уасета, хотя и никогда особо не кичилась этим. Нежная супруга и заботливая мать, она служила примером подражания для жен местных чиновников. Всегда одета просто, но со вкусом. Никогда не брила голову и не носила париков. Всегда красиво убирала густые жесткие волосы вперемешку с тонкими нитями сверкающих стеклянных бусинок. Слегка подводила глаза и немного чернила тонкие дуги бровей, но не накладывала на лицо много краски. Движения ее от природы были плавными и легкими. Говорила она мягким голосом, немного нараспев.

Глядя на свою возлюбленную, Хеви иногда подмечал в ней гордые черты отца, смягченные загадочной женственностью. Отец Нефтис — Небмаатра Аменхотепа Хека Уасета правил мудро и умело больше тридцати лет. Все эти годы страна не знала войн и бедствий, если не считать чумы, которая однажды заглянула на север Кемет, но благодаря умелым действиям правителя и усердию жрецов, болезни не позволили расползтись вверх по берегам Хапи. Небмаатра Аменхотепа Хека Уасета хоть и слыл миролюбивым властителем, но в самом начале своего правления жестоко подавил восстание в Куши. Разбил воинственные чернокожие племена Нехсиу и отогнал их далеко за четвертый порог. А к благим делам Небмаатра Аменхотепа Хека Уасета можно записать снаряжение героического плавания в далекую страну Пунту, из которой корабли вернулись доверху набитые редкими породами деревьев, диковинными животными и сундуками с благовониями. А каким он был тонким дипломатом! Он всегда умел внимательно выслушать послов, с достоинством принять дары, а после мягко и убедительно навязать свою волю. Словно удав заставлял зайца замереть и ждать, когда тот его проглотит. Если до него обладатели двойной короны пшент покоряли северные народы при помощи армии, то Небмаатра Аменхотепа Хека Уасета выбрал иной путь — мирный, и действовал очень успешно. У ворот Большого Дома в Уасте вечно толпились посланники далеких стран. На торговой пристани не смолкала чужеземная речь. А как волновался стольный город Уаст, когда прибыла принцесса из Митанни, чтобы стать супругой Аменхотепа. Чуть ли не все жители высыпал на берег встречать разукрашенный корабль, на котором прибыла красавица Гилухепа. Три дня продолжался праздник. Но еще пышнее проходили торжества, когда ко двору правителя из Вавилона властитель далеких восточных земель Кадашман-Энлиль вместе с богатыми дарами лазурита, стройными скакунами и конской упряжью прислал свою дочь. Она так же поселилась на женской половине Большого Дома в Уасте. Пользуясь благоприятным мирным временем, Небмаатра Аменхотепа Хека Уасет развернул строительство по всей стране от Бухена за первым порогом до Хекупта на севере. Возводились новые храмы и дворцы. Одни только пилоны храмов Амуна в Солебе и Седеинге чего стоят. За столь грандиозные великие свершения, жречество Амуна еще при жизни обожествило Небмаатра Аменхотепа Хека Уасет и его старшую жену Тейе. Все, к чему прикасались царственные супруги, становилось священным. Что касается детей, то и тут его не обделил Амун. Правитель породил двух наследников и девять дочерей от разных жен. Одна из девяти дочерей стала супругой Хеви. Но теперь только золотой анх, висевший на тонком запястье Нефтис напоминал о ее божественном происхождении.

Хеви нежно обнял жену, потрепал сыновей и присел на небольшой стульчик с низенькой резной спинкой перед круглым столиком. Супруга налила в его любимую золотую кружку теплого коровьего молока. Служанка поставила поднос с горкой дымящихся пирожков. Хеви с аппетитом принялся за завтрак, но вдруг, оглядев всех своих домочадцев, спросил:

— Где мой старший сын Амени? Неужели, до сих пор спит?

— Ну что, ты,— успокоила его супруга.— Он встал еще до восхода и отправился к камышам подстрелить тебе к завтраку утку.

— Он еще не вернулся? — забеспокоился Хеви.— Я же предупреждал его, что в конце сезона Шему опасно ходить к воде. Крокодилы откладывают яйца. Гиппопотамы рожают детенышей. Змеи выползают из нор для брачных игр.

— Не осуждай его. Ты не заметил, как он вырос. Его Ка набирается мудрости, его Ба тянется к Йоту, а ты все еще относишься к нему, как к ребенку.

— Он встретит только пятнадцатый разлив Хапи в своей жизни. О какой мудрости может идти речь? — вспылил Хеви.

— Амени хотел тебе сделать приятное. Твой старший сын любит тебя и хочет во всем походить на своего отца,— защищала мать пропавшего сына.

Хеви сердито сдвинул брови, но промолчал. Если Нефтис начинала кого-то защищать, то спорить с ней — дело бесполезное. Эта женщина всегда умела мягко остудить гнев супруга. Покончив с завтраком, Хеви поблагодарил жену и направился в зал для приемов.

В прохладном полутемном помещении собрались важного вида писцы, надменные чиновники и представители чернокожих местных племен с золотыми кольцами в ушах. На деревянных резных скамьях восседали судьи кенебет в дорогих широких ожерельях, и судьи джаджат из местных уважаемых людей, одетые поскромнее, но в сандалиях. Среди чиновников выделялась бритая большая голова гесперу города Бухена, распорядителя всех работ в городе, главного над лучниками города и главного над складами города.

У ног судей полукругом расположились писцы. Служители Тота расселись на циновки, поджав под себя ноги. Некоторые уже замешивали чернильный порошок в глиняных чашечках и разжевывали кончики кисточек, чтобы удобнее было писать на чистых светло-зеленых свитках папируса.

Дневной свет едва проникал сквозь узкие окошки, расположенные почти под самым потолком. Солнечные лучи золотыми пятнышками ложились на мозаичный каменный пол и освещали массивные круглые колонны.

— Пусть жизнь ваша будет полна ликования, и здоровья! — приветствовал их Хеви.

Чиновники поднялись со своих мест, поклонились, протянув к нему открытые ладони, и хором ответили:

— Пусть не покинет тебя благосклонность Йота.

Рисут подвинул Хеви высокий стул. Наместник опустился на мягкую кожаную подушку и попросил сесть всех остальных. Писцы тут же развернули свитки и приготовились записывать.

— Сегодня шестнадцатый год правления Того, кого любит Йот, сезон Шему, день сороковой, — продиктовал Хеви. Писцы зашуршали кисточками, усердно выводя знаки.— Каков уровень воды? — Спросил наместник у чиновника, заведующим судоходством.

— Самый низкий,— ответил тот.— Обходной канал пересох. Приходиться лодки и груз передвигать на волокушах по берегу.

— Нам скоро надо будет отправлять дань в столицу. Найми маджаев. Пусть перетаскивают к Острову Слонов все, что мы собрали с подвластных племен и поселений.

— Уже распорядился.

— Каков размер дани? — Обратился Хеви к другому чиновнику, ведающему сбором податей.

Чиновник кивнул одному из писцов, сидящих на полу. Тот развернул свиток с записями и прочитал:

— Число того, что было в дани этой:

Те, кто был нагружен золотом, человек — 20.

Те, кто был нагружен камнем человек — 150.

Те, кто был нагружен гранатами человек — 200.

Те, кто был нагружен слоновой костью, человек — 45 + 140.

Те, кто был нагружен эбеновым деревом — 1000.

Те, кто был нагружен всеми видами ароматов южных стран, человек — 100 + 20.

Те, кто был нагружен колесницами, человек — 50.

Те, кто был с живыми пантерами, человек — 10.

Те, кто был с собаками, человек — 20.

Те, кто был с обезьянами, человек — 20.

Те, кто был с длиннорогим скотом и короткорогим скотом человек — 400.

Итого: те, кто под данью, человек — 2175.

Все сосчитано и переписано. Золото взвешено.

— Хорошо,— кивнул головой Хеви.— В этом сезоне мы справились со сборами. А как торговля?

Третий сановник, отвечающий за торговлю, доложил:

— Из земли Ирчет прибыли люди нехсиу со шкурами животных. Просят дозволения обменять их в городе на зерно и оружие.

— В город не пускать,— строго приказал Хеви.— Пусть с утра и до вечера торгуют между внешней и внутренней крепостной стеной, а на ночь уходят. Что-то зачастили нехсиу в Бухен. Не хотят ли они напасть на нас?

— Сторожа с собаками несут дозор на всех дорогах. Вчера заметили вооруженных нехсиу вблизи дальнего колодца по пути в каменоломни,— ответил начальник лучников.— Нехсиу в бой не вступали и скрылись в степи.

— Усиль охрану. Пусть дозорные не только днем, но и по ночам следят за дорогами,— отдал приказ Хеви, затем обратился к распорядителю строительных работ.— Как продвигаются работы на строительстве города Южного Ахйота?

— Из каменоломен поступает белый диорит с черными крапинками для возведения солнечного храма Йота,— ответил распорядитель строительных работ.— Бронзовые орудия взвесили и раздали мастерам. Нагрузили ослов: двадцать мешков полбы, десять мешков ячменя, пять мешков лука, пять чеснока, мясо вяленное, десять корзин, разного хлеба пятьдесят корзин, пива двадцать больших кувшинов. Все отправлено строителям Южного Ахйота.

После рапортов чиновников последовали жалобы от местных скотоводов и земледельцев. Хеви терпеливо выслушивал каждого, давал распоряжения, решал спорные вопросы. Старался вершить суд справедливо. Судьи кенебет и судьи джаджат кивками головы подтверждали справедливость решений наместника.

Наконец с делами было покончено.

— Можете идти! Пусть Йот помогает вам в работе,— отпустил Хеви собрание.

Все разошлись. Наместник остался в зале один. Осторожно вошел стройный высокий юноша. В руке он нес пару подстреленных камышовых уток. Охотничий лук и чехол с тонкими стрелами висел у него за спиной. Юноша встал перед наместником на колени и склонил голову.

— Прости, отец. Я увлекся охотой, и не заметил, как солнце поднялось высоко. Хотел вернуться до твоего пробуждения.

— У тебя удачная охота,— похвалил его Хеви, разворачивая веером серые крылья подбитых уток.— Но разве я не говорил, чтобы ты не ходил в камыши? — Хеви сердито нахмурил брови.

— Я был осторожен, отец. Мои уши чутко улавливают каждый шорох. Мои глаза различают притаившегося зверя. Мой нос слышит запахи не хуже собачьего,— оправдывался юноша.

— Те звери, что в камышах подстерегают добычу, не так опасны, как те, что подкрадываются к нам из пустыни. Нехсиу с оружием и дурными мыслями появились под Бухеном — вот чего я опасаюсь. Много разливов прошло с тех времен, как правитель Небмаатра Аменхотеп Хека Уасет жестоко подавил восстание черных племен. Теперь они вновь занялись разбоем. Зверя можно испугать, но воины нехсиу ничего не боятся, разве только колдовства. К тому же, они хитрее любого зверя. Поэтому, прошу тебя: не выходи один за городские стены.

— Хорошо, отец,— пообещал юноша.

— Прикажи кухарке: пусть приготовит уток.— Смягчил тон отец.— Мы вместе попробуем твою добычу. Но помни мои слова: один из города ни на шаг.

Вошел рисут и сообщил, что наместника хочет видеть вождь страны Теххет, великий Руну.

— Откуда он здесь? — Хеви нахмурился.— Почему мне не доложили о его прибытии заранее?

— Лодка вождя только что причалила,— оправдывался рисут.— Он сразу направился к тебе.

Пришлось отложить все дела и идти встречать вождя Руну. Повелитель земель Теххет слишком важная персона в Куши, чтобы заставлять его ждать. Руну стоял во главе многочисленного народа. Его смелые неутомимые охотники поставляли для Та-Кемет шкуры животных и живых обезьян, перья страусов; лесорубы снабжали черным деревом, а оружейники делали тугие луки и ровные тонкие стрелы.

Хеви приказал подать ему плеть нехех с тремя хвостами — символ власти наместника Куши. Рисут надел на плечи наместника широкое ожерелье из медных и золотых пластин, вперемешку с лазуритом.

Пройдя по темной колоннаде, Хеви попал в сад для приемов важных гостей, где его ждал вождь Руну со своей свитой. Восемь чернокожих слуг в набедренных повязках опустили носилки и встали на колени, уткнувшись лбом в землю. Из носилок поднялся сам глава земель Теххет. Огромный головной убор из перьев птиц колыхался на его большой голове. Надменное круглое лицо украшали золотые цепочки, шедшие от уха до уха, продетые сквозь мясистый нос. В мочках ушей болтались огромные золотые кольца. Одеяние из шкуры льва покрывало широкие плечи и большую грудь вождя. Лапы, с крашенными в кровавый цвет когтями, свисали на живот. Множество амулетов из клыков зверей, змеиных головок и камушков украшали руки и шею.

После приветственных поклонов, пожеланий здоровья и мира Хеви опустился на низкий стульчик, а вождю расстелили пеструю циновку, так, как в земле Теххет не пользуются мебелью. По обе стороны от вождя возникли два рослых чернокожих охранника с тяжелыми копьями. На шеях у них красовались ожерелья из пестрых птичьих перьев. Браслеты из таких же перьев украшали запястья и щиколотки. За спиной вождя появился старый колдун. Лицо старика походило на высохший инжир. Сам он, весь утыканный черными перьями, чем-то напоминал облезлую ворону.

— Что заставило моего брата прибыть так скоро, без предупреждения? — Спросил Хеви.— Я не успел приготовить достойную встречу.

— Беда случилась в наших землях,— немного высоким голосом, на плохом языке роме проскрипел вождь.— Если мой брат, Хеви мне не поможет, я не смогу больше приносить к нему шкуры животных и черное дерево.

— Готов сделать все, что в моих силах,— пообещал Хеви.

— Дух Сехемет появился в наших землях. Когда-то мои воины вырезали племя Иккуу в земле Миу. Они мешали нам охотиться, не пускали в свои леса, убивали моих лесорубов. Тогда я пришел и сжег дома непокорных. Многих убил, многих пленил и отправил в Кемет на рытье каналов. Остатки племени ушли дальше в земли Ибхат. Но их колдун наслал на нас проклятье. Теперь Дух Сехемет не дает нам покоя.

— И как же он вам мешает?

— Дух воплотился в большого льва, нападает на наших охотников, ночью приходит в селения скотоводов и загрызает людей.

— Может, это обыкновенный зверь, каких много в саване? Случается такое: оголодавшие львы нападают на людей. Его надо выследить и убить,— предположил Хеви.

— Лев не может быть таким хитрым. Зверь обходит все ловушки. Прокрадывается за спинами дозорных — они его не замечают. Но самое страшное: лев не нападает на скотину, а загрызает только людей. Мои лучшие охотники погибли от его зубов. Большой Уж хотел его выследить,— охотника нашли с откушенной головой, а печень съедена. Быстрый Барс прятался в засаде, пытаясь подкараулить зверя и убить, но и он не смог перехитрить Сехемета. Куски его тела собирали целый день. Мои люди боятся ходить за деревом и выгонять скот на пастбища. В поселениях все перепуганы.

— У тебя же есть воины? — удивился Хеви.— Организуйте облаву.

— Мы пытались,— безнадежно махнул рукой вождь.— Мы целых десять дней рыскали по лесам и по горам, но не нашли его. Подумали, что Сехемет пропал, провалился в свой подземный мир, и беды наши закончились. Но зверь объявился вновь. Даже наши колдуны ничего не могут поделать. Их заклинания не способны отогнать злого Сехемет.

— Какой помощи ты от меня ждешь?

— Дай мне сотню твоих воинов с собаками. Пусть храбрые лучники охраняют мою землю.

— Не могу,— отрицательно покачал головой Хеви.— У меня у самого воинов не хватает. Земля большая. Нужно следить за каждой дорогой. Тут еще нехсиу объявились. Если они нападут на Бухен, кто будет защищать крепость?

— Уши моего брата хорошо слышат,— помрачнел вождь, не желая принимать оправдания наместника.— Если мой брат мне не поможет, я не смогу присылать ему черное дерево и обезьян. Как я смогу добывать шкуры животных, если моих охотников Сехемет разрывает на части. Пусть мой брат не ждет от меня белого камня, который его мастера превращают в золото.

— Пусть вождь простит меня, но воинов я дать не могу,— стоял на своем Хеви.

Старый колдун, все это время молча стоявший сзади вождя прокаркал что-то на своем языке. Руну выслушал его, кивнул и вновь обратился к наместнику Куши:

— Мой уважаемый брат случайно не знает человека, у которого на левом боку родимое пятно в виде бабочки?

Хеви сразу не совсем сообразил: при чем тут родимое пятно, да еще на левом боку. Вроде бы видел он такое пятно в виде бабочки, даже очень часто. Но у кого? У Амени! Старший сын родился с такой отметиной. Жрецы возвестили, что ребенка пометил Йот, и счастье ему обеспечено на долгие годы.

— У моего сына,— вспомнил Хеви.

— Не мог бы мой брат позвать его,— попросил Руну.

Рисут сбегал за юношей. Амени вошел и с почтением поклонился вождю. Сгорбленный колдун увидел родимое пятно на левом боку юноши, чуть выше бедра, воздел костлявые руки к небу и заголосил.

— Старый ворон взывал к богу Дедуну — нашему защитнику,— объяснил Руну.— Дедун во сне прислал к нему богиню-змею Нехебкау. Она поведала, что мой народ спасет от Сехемет избранный с родимым пятном на левом боку в виде бабочки.

— О чем ты говоришь? — возмутился Хеви.— Еще не прошло пяти разливов, как моему сыну состригли детский локон. Куда ему тягаться со львом? Твои охотники, убившие не один десяток львов и пантер, ничего не могут сделать, а он чем поможет?

— Ты не хочешь меня понять! — обиделся Руну, переходя на крик.— Твой сын — избранный. Он обладает волшебной силой, которую боится Сехемет. Только он сможет его победить.

— Нет! — отрезал Хеви.— Лучше я десять раз умру, накличу на себя гнев Йота, откажусь от возрождения с солнцем после смерти, но не подвергну своего сына опасности.

Переговоры окончились ничем. Слуги помогли вождю поднять грузное тело и усадили его в носилки. Носилки уплыли. Перья головного убора вождя Руну плавно покачивались, исчезая за забором.

В саду появился старый Мериамос. Старик служил наместником Куши еще при Небмаатра Аменхотеп Хека Уасет. Он так привык к южному солнцу и к здешней неторопливой размеренной жизни, что ни за какие блага не хотел переезжать куда-нибудь севернее: в город Менфе или в город Нэ. Хеви разрешил старому Мериамосу остаться в доме правителя Куши, и даже частенько спрашивал у него совета.

— Ты слышал все. Что скажешь? — обратился к нему Хеви.

— За последнее время многие вожди отвернулись от нас. Договоры растоптаны, и никто не боится наших угроз,— напомнил ему Мериамос.— А из Ахйота — нашей солнечной столицы — требую все больше дани. Если ты поссоришься с Руну, что тогда отправишь в следующий раз? Пустые корабли? Ни золота, ни дерева, ни зверей. Сыну Солнца это не понравится.

— Но я не могу послать воинов в земли Теххет. Мне они нужны здесь для охраны дорог.

— Найми хорошего охотника,— посоветовал Мериамос.— Я слышал: Хуто появился в Бухене. Он в одиночку охотится на львов и на пантер. Искуснее и опытнее охотника не найти в наших краях. Я не припомню ни одного охотника в Куши, даже из маджаев, который превзошел бы его. Пусть Хуто отправится в земли Теххет и попробует убить зверя.

— Я отдам распоряжение, чтобы его нашли и поговорю с ним,— согласился Хеви.— На днях мне надо отбыть к Острову Слонов. Попрошу у начальника Южных Врат немного воинов для усиления гарнизона. Надо прогнать нехсиу с наших земель. Ты вместо меня сможешь ненадолго управиться Бухеном?

— Конечно! — старик просиял. Мериамосу очень приятно было осознавать, что еще нуждаются в его услугах.— Но не забудь про Хуто. Надо уважить Руну. Этот вождь — один из немногих, кто еще признает власть Кемет. Потеряешь землю Теххет — останешься без восточной Куши.

Хеви серьезно призадумался. Амени подошел к отцу и склонил голову.

— Ты хочешь меня о чем-то попросить? — взглянул на него наместник.

— Отец, я слышал твой разговор с вождем. Позволь мне отправиться в земли Теххет.

Старый Мериамос хрипло рассмеялся:

— Мальчик хочет охотиться на львов? Ты уже научился справляться с камышовыми кошками?

— Амени,— отец потрепал его по подбородку.— Я хочу увидеть тебя живым, когда вернусь с Острова Слонов.— Он поднялся, собираясь уйти в дом.— На львов охотятся настоящие мужчины. Зверь одним ударом лапы может расколоть тебе голову. Надо знать их повадки, уметь хорошо владеть оружием. Иногда, даже самые опытные охотники гибнут от зубов зверей. Что я понял со слов вождя Руну: в землях Теххет не просто зверь — здесь замешана магия. Сильная магия. Прежде, чем идти против Сехемет, надо выучить заклинания и заказать у колдунов амулеты.

— Но Йот — защитник всех живущих на земле. Он поможет мне,— настаивал Амени.— Потом, ты помнишь: Руну назвал меня избранным.

— Глупости! — Отец не слушал его и направился в дом.

Амени с надеждой посмотрел на старого Мереамоса: может, он его поддержит. Старик только пожал плечами:

— Слова отца надо уважать. Но если ты хочешь доказать, что стал мужчиной — действуй как мужчина.

1«   ‹2›   »51

На страницу автора

-----)***(-----

Авторы: А(A) Б(B) В(V) Г(G) Д(D) Е(E) Ж(J) З(Z) И, Й(I) К(K) Л(L) М(M) Н(N) О(O) П(P) Р(R) С(S) Т(T) У(Y) Ф(F) Х(X) Ц(C) Ч(H) Ш, Щ(W) Э(Q) Ю, Я(U)

   

Поделиться в:

 
       
                     
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще 1 раза в месяц

 
                 
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru