Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль ВЕРСИЯ ДЛЯ МОБИЛЬНЫХ ЛИИМиздат. Клуб ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

ЛИТ-салон

АРТ-салон

МУЗ-салон

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

 

 

 
 

Главная

Скоро в ЛИИМиздате

Договор издания

Поиск в ЛИИМиздате

Лит-сайты

       
 

На страницу автора

   ‹23›   ‹24›   ‹25›   »51

Сидоров Иван

Ликующий на небосклоне
24

До Вашшукканни Амени ехал в своей колеснице. Аменнеф неожиданно исчез. Вместо пропавшего Аменнефа, возницей ехал местный колесничий. Хармхаба несли на носилках под навесом от солнца. На колеснице он стоять не мог, так, как от каждой встряски боль отдавалась в раненой голове. Кругом простирались поля и виноградники. Горы, покрытые густыми лесами, возвышались, словно спящие великаны. Повеяло прохладой. За поворотом показался изумрудно-голубой Евфрат. Могучая река чем-то напоминала Хапи, такая же широкая и спокойная. На пологом берегу, среди зелени оливковых рощ, раскинулся обласканный солнцем, белый город.

— Вашшукканни! Вашшукканни! — радостно воскликнул возница Амени.

— Он по-своему красивый,— отметил Хармхаб,— только крепостные стены какие-то низкие. И башен мало.

— Я вижу, что раньше перед крепостью проходил ров, но сейчас он совсем зарос,— добавил Амени.

— Трудно будет оборонять такой город,— размышлял Хармхаб.— В этих местах давно забыли, что такое война.

Они миновали узкую каменную арку ворот и очутились в бурлящих городских кварталах. Такое создалось впечатление, что жители города занимались только торговлей. Торговали кругом: перед крепостными стенами, внутри города, прямо на порогах домов. Узкие улочки тянулись зигзагами и пересекались под разными углами. Кругом сидели горожане, разложив на лавках или прямо на земле товар, и что-то предлагали. Небольшие одноэтажные домики с плоскими крышами бедняков ближе к центру города сменяли высокие двухэтажные дома богачей. Высокие заборы ограждали роскошные дворы с тихими тенистыми садами от назойливой суеты пыльных, шумных улиц. Улица становилась шире и заканчивалась дворцовой площадью. Дворец правителя в виде ступенчатой башни из трех уступов возвышался над всеми постройками. Простые квадратные колонны поддерживали потолок. Вход охраняли черные базальтовые статуи львов с человеческой головой в цилиндрической тиаре и с орлиными крыльями. В прохладном зале шумели придворные в пестрых длинных одеждах. По последней моде правое плечо у мужчин обнажено. Руки охватывали золотые и серебряные браслеты в виде змейки. Воины в легких праздничных доспехах гордо задирали головы. Нарядные женщины, в развивающихся платьях напоминали пестрых бабочек. У всех убраны волосы под головные накидки. На шеях и груди сверкали драгоценные каменья. Музыканты старалась изо всех сил. Слуги бегали с подносами и кувшинами.

Хармхаба со спутниками встретил сам Артатама — командующий непобедимой армией Митанни и повел их в другой конец зала. На возвышении стоял каменный резной трон. На троне восседал престарелый Тушратта. Седая голова еле удерживала высокую голубую тиару. Белая жидкая борода спускалась на грудь. Лицо покрывали морщины. Но правитель сидел прямо и гордо. Полукругом справа и слева стояли его сыновья и высокие сановники.

— О Солнце, сияющее на небосклоне,— пропел Артатама,— перед твоими лучезарными очами предстал славный Хармхаб, посланник того, кого любит Йот.

— Всегда рад видеть посланника моего брата! — проскрипел правитель Митанни.— Пусть брат мой живет вечно, вековечно. Я награжу тебя, доблестный Хармхаб, за ту помощь, что оказал нам. Благодаря твоей поддержке, мы одержали великую победу. А пока веселись вместе с нами.

— Великая честь для меня, Лучезарный, присутствовать на твоем празднике,— поклонился Хармхаб.

Вдруг завыли трубы. Музыканты тут же стихли. Придворные расступились, образуя коридор. Двенадцать высоких слуг плавно внесли в зал серебряные носилки, украшенные резьбой и направились к правителю. Еще двое слуг шли сзади с опахалами из павлиньих перьев. В самих носилках грациозно восседала девушка необычной красоты. Ярко-синюю длинную хасгалу из тончайшего льна перетягивал на узкой талии широкий красный пояс с золотой бахромой. Широкий серебряный головной обруч сверкал драгоценными камнями. Волосы затейливо переплетали нити жемчуга. Ее строгое лицо с правильными чертами — лицо настоящей правительницы.

Наследник Митании Шативаза подошел к носилкам и встал на одно колено, подставляя плечо девушке. Та величественно поднялась и, опираясь на подстеленное плечо, сошла с носилок. Шативаза провел ее к правителю. Девушка достойно склонила голову перед Тушраттой. Все движения ее были исполнены благородством и грацией.

— Ты узнал ее? — Хармхаб ткнул локтем в бок Амени, еле сдерживая восторг.

— Не может быть! — юноша никак не мог поверить своим глазам. Красавица напоминала Меритре. Но Меритре он помнил худой девчонкой, а сейчас он видел красивую взрослую девушку.— У Меритре есть сестра? — удивился он.

— Какая сестра? — чуть не расхохотался Хармхаб.— Это она сама.

— Подними свой взгляд! — нежно попросил Тушратта.— Ты так похожа на свою мать! Посмотрите все,— призвал правитель своих сановников.— У этой девушки глаза, как у великих правителей Митанни черные и глубокие.

Тушратта откровенно радовался. Он приказал Меритре сесть на скамеечку возле его ног, что являлось особо почетным местом. Все подходили, кланялись и воздавали хвалу Несущей солнечный свет.

На таком щедром пиру Амени еще никогда не присутствовал. Чего тут только не было: и целый запеченный бык, и горы хлебных лепешек, дичь, баранина, огромные корзины фруктов, зелени, а вина столько, что его за месяц всем гостям не выпить.

Хармхаб много не пил, так, как боялся, что разболится голова. Характер у полководца был скверный, когда он болел, поэтому военачальник не разрешал так же своим подчиненным много пить. Амени он вообще от себя не отпускал ни на шаг. В разгар веселья их поманил Эйя. По выражению лица верховного жреца Йота Хармхаб понял, что произошло что-то непоправимое. Как только все трое очутились во дворе, где никого не было, верховный жрец без всяких церемоний сказал:

— Для нас праздник окончен. Срочно отправляемся в Кемет.

— Расскажи толком? — попросил Хармхаб.

— Только для ваших ушей, и ни для кого более,— предупредил Эйя.— Я получил срочное послание из Горизонта Йота. Сын Йота присоединился к своему отцу.

До Амени сразу не дошел смысл сказанного. Правитель умер? Он взглянул на Хармхаба, у того вид был такой, словно он увидел черное солнце.

— Но что произошло? — Хармхаб просто не находил слов.— Правитель чуть старше меня.

— Это еще хуже,— помрачнел Эйя.— Возможно, его отравили. Нас и нашу страну ждут великие испытания. Готовьтесь!

   ‹23›   ‹24›   ‹25›   »51

На страницу автора

-----)***(-----

Авторы: А(A) Б(B) В(V) Г(G) Д(D) Е(E) Ж(J) З(Z) И, Й(I) К(K) Л(L) М(M) Н(N) О(O) П(P) Р(R) С(S) Т(T) У(Y) Ф(F) Х(X) Ц(C) Ч(H) Ш, Щ(W) Э(Q) Ю, Я(U)

   

Поделиться в:

 
       
                     
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще 1 раза в месяц

 
                 
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru